『桜』@ 皇居 & 千鳥ヶ淵
"Sakura"
@ Kokyo & Chidorigafuchi
金曜日の午後、時間があったので
皇居に行きました。
午前中は雨だったのですが、
運がいいことに午後からはいい天気になりました。
[kin-yobi no gogo, jikan ga atta node
Kokyo(Imperial Palace) ni iki mashita.
gozen-chu wa ame datta nodesga,
un ga ii koto ni gogo kara wa
ii tenki ni nari mashita]
Friday afternoon, I had time so
I went to the Imperial Palace.
It was raining in the morning but
Luckily it became a beautiful day
from the afternoon.
桜の花もまだ満開だったので
とても綺麗でした。
[Sakura no hana mo mada mankai datta node
totemo kirei deshita.
Sakura(Cherry blossom) was still in full bloom so
it was so beautiful.
皇居に行きました。
午前中は雨だったのですが、
運がいいことに午後からはいい天気になりました。
[kin-yobi no gogo, jikan ga atta node
Kokyo(Imperial Palace) ni iki mashita.
gozen-chu wa ame datta nodesga,
un ga ii koto ni gogo kara wa
ii tenki ni nari mashita]
Friday afternoon, I had time so
I went to the Imperial Palace.
It was raining in the morning but
Luckily it became a beautiful day
from the afternoon.
桜の花もまだ満開だったので
とても綺麗でした。
[Sakura no hana mo mada mankai datta node
totemo kirei deshita.
Sakura(Cherry blossom) was still in full bloom so
it was so beautiful.
皇居へはJR「東京」駅、
地下鉄東西線「大手町」駅、
地下鉄千代田線「二重橋前」駅
などから徒歩で行く事が出来ます。
[Kokyo ewa JR "Tokyo"eki,
chikatetsu Tozai-sen "Otemachi"eki,
Chikatetsu Chiyoda-sen "Nijyubashi-mae"eki
nado kara toho de iku koto ga deki masu]
You can go to Kokyo(Imperial Palace) by foot from JR "Tokyo" station,
Metro Tozai-line"Otemachi" station,
Metro Chiyoda-line "Nijyubashi-mae" station
and so on.
皇居のすぐ隣には
「丸の内」と呼ばれるエリアがあって
沢山のオフィスビルが並んでいます。
[Kokyo no sugu tonari niwa
"Marunouchi" to yobareru area ga atte
takusan no office biru ga narande imasu.
There is an area called
"Marunouchi" right next to the Imperial Palace
and there are a lot of office buildings lining up.
松ノ木とオフィスビルが
並んでいる様子を
一緒にみるのは不思議な気持ちです。
[Matsu no ki to office biru(building) ga
narandeiru yousu o
issho ni miru nowa fushigi na kimochi desu]
I have a strange feeling to see
a view of the Pine trees and the office buildings
lining up together.
お堀の周りにあったしだれ桜も満開でした。 [ohori no mawari ni atta Shidare-Zakura mo mankai deshita] The Shidare-Zakura (Wheeping cherry tree) around the mort was in full bloom. 染井吉野と比べてしだれ桜は 濃いピンク色をしています。 [Somei-Yoshino to kurabete Shidare-Zakura wa koi pink-iro o shite imasu] Compare to Somei-Yoshino (normal cherry trees), This Wheeping cherry tree has dark pink colour. |
まだ時間があったので
東京の桜の名所の一つの「千鳥ヶ淵」に
行きました。
[mada jikan ga atta node
Tokyo no Sakura no meisho no hitotsu no
"Chidori ga fuchi" ni
iki mashita]
I still had time so
I went to "Chidorigafuchi"
which is one of the most famous places for Sakura in Tokyo.